-
1 erreur type
erreur typeklassieke fout, vergissing -
2 erreur type
-
3 erreur type
сущ.тех. типовая ошибка -
4 type
type [tip]1. masculine nouna. ( = modèle) type• « convient à tous les types de peau » "suitable for all skin types"• avoir le type oriental/nordique to have Oriental/Nordic looks• il/elle n'est pas mon type (inf) he/she is not my typeb. ( = exemple) classic example• c'est le type même de l'intellectuel/du vieux garçon he's the typical intellectual/bachelor• quel sale type ! he's such a swine (inf!)!2. invariable adjective• l'erreur/le politicien type the typical mistake/politician• l'exemple/la situation type the typical example/situation• lettre/contrat type standard letter/contract* * *tip
1.
nom masculin1) ( genre) type, kind2) ( représentant) (classic) example3) ( modèle) type, kind4) ( caractères physiques) typece n'est pas mon type — he's/she's not my type
5) (colloq) ( homme) guy (colloq), chap (colloq)quel sale type! — what a swine (colloq) ou bastard! (sl)
un brave type — a nice chap (colloq)
2.
(-)type (in compounds) typical, classic* * *tip1. nm1) (= espèce, genre) type, kind2) * (= gars) guy * bloke Grande-Bretagne *C'est un type formidable. — He's a great guy.
3) (= apparence) typeavoir le type nordique — to be the Nordic type, to be Nordic-looking
4) (= exemple) classic example, epitome2. adj* * *A nm1 ( genre) type, kind; les emplois de ce type sont rares jobs of this kind are rare; la banque propose un nouveau type de placement financier the bank is offering a new type of financial investment; il condamne ce type de comportement he condemns this type of behaviour; plusieurs accidents de ce type ont eu lieu several accidents of this kind have occurred; un climat de type tropical a tropical-type climate; la clientèle est d'un type nouveau the clientele is of a new kind;2 ( représentant) (classic) example; elle est le type même de la femme d'affaires she's the classic example of a business woman; c'est le type même de l'erreur impardonnable it's a classic example of the unforgivable mistake;3 ( modèle) type, kind; un avion d'un type nouveau a new type of plane;4 ( caractères physiques) type; il a le type nordique he is a Nordic type, he has Nordic looks; une femme de type méditerranéen a woman with Mediterranean looks; quel est ton type de femme? what's your type of woman?; ce n'est pas mon type he's/she's not my type;5 ○( homme) guy○, chap○; c'est un drôle de type he's an odd sort of chap; quel sale type! what a swine○ ou bastard◑!; c'est un chic type he's a really nice guy; un brave type a nice chap; un pauvre type a pathetic individual;6 ( modèle de caractère) type; ( de médaille) type;B (-)type ( in compounds) typical, classic; l'homme d'affaires/l'intellectuel type the typical businessman/intellectual; l'exemple/l'erreur type the typical example/mistake; c'est l'étudiante-type she's a typical student; un cas type de schizophrénie a classic case of schizophrenia; le formulaire type the standard application form.[tip] nom masculina. [bizarre] he's a pretty weird bloke!b. [louche] he's a shady character!c'est le type d'homme à partir sans payer he's the type ou sort of man who would leave without paying3. (comme adjectif; avec ou sans trait d'union) typicalerreur type typical ou classic mistake5. IMPRIMERIE [ensemble de caractères] type[empreinte] type face -
5 typé
type [tip]1. masculine nouna. ( = modèle) type• « convient à tous les types de peau » "suitable for all skin types"• avoir le type oriental/nordique to have Oriental/Nordic looks• il/elle n'est pas mon type (inf) he/she is not my typeb. ( = exemple) classic example• c'est le type même de l'intellectuel/du vieux garçon he's the typical intellectual/bachelor• quel sale type ! he's such a swine (inf!)!2. invariable adjective• l'erreur/le politicien type the typical mistake/politician• l'exemple/la situation type the typical example/situation• lettre/contrat type standard letter/contract* * *tip
1.
nom masculin1) ( genre) type, kind2) ( représentant) (classic) example3) ( modèle) type, kind4) ( caractères physiques) typece n'est pas mon type — he's/she's not my type
5) (colloq) ( homme) guy (colloq), chap (colloq)quel sale type! — what a swine (colloq) ou bastard! (sl)
un brave type — a nice chap (colloq)
2.
(-)type (in compounds) typical, classic* * *tip1. nm1) (= espèce, genre) type, kind2) * (= gars) guy * bloke Grande-Bretagne *C'est un type formidable. — He's a great guy.
3) (= apparence) typeavoir le type nordique — to be the Nordic type, to be Nordic-looking
4) (= exemple) classic example, epitome2. adj* * *A nm1 ( genre) type, kind; les emplois de ce type sont rares jobs of this kind are rare; la banque propose un nouveau type de placement financier the bank is offering a new type of financial investment; il condamne ce type de comportement he condemns this type of behaviour; plusieurs accidents de ce type ont eu lieu several accidents of this kind have occurred; un climat de type tropical a tropical-type climate; la clientèle est d'un type nouveau the clientele is of a new kind;2 ( représentant) (classic) example; elle est le type même de la femme d'affaires she's the classic example of a business woman; c'est le type même de l'erreur impardonnable it's a classic example of the unforgivable mistake;3 ( modèle) type, kind; un avion d'un type nouveau a new type of plane;4 ( caractères physiques) type; il a le type nordique he is a Nordic type, he has Nordic looks; une femme de type méditerranéen a woman with Mediterranean looks; quel est ton type de femme? what's your type of woman?; ce n'est pas mon type he's/she's not my type;5 ○( homme) guy○, chap○; c'est un drôle de type he's an odd sort of chap; quel sale type! what a swine○ ou bastard◑!; c'est un chic type he's a really nice guy; un brave type a nice chap; un pauvre type a pathetic individual;6 ( modèle de caractère) type; ( de médaille) type;B (-)type ( in compounds) typical, classic; l'homme d'affaires/l'intellectuel type the typical businessman/intellectual; l'exemple/l'erreur type the typical example/mistake; c'est l'étudiante-type she's a typical student; un cas type de schizophrénie a classic case of schizophrenia; le formulaire type the standard application form. -
6 type
type [tiep]〈m.〉1 model ⇒ type, (school)voorbeeld, typische vertegenwoordiger2 type ⇒ soort, vorm3 grondvorm ⇒ oerbeeld, type♦voorbeelden:1 contrat type • modelcontract, standaardcontracterreur type • klassieke fout, vergissingc'est l'intellectuel type • hij is een typische intellectueel6 un pauvre type • een sukkel, een arme drommelun sale type • een smeerlapm1) type, model2) soort, vorm3) grondvorm4) afbeelding5) lettertype6) kerel, vent -
7 erreur
fошибка; погрешность- erreur accidentelle
- erreur d'accumulation
- erreur admissible
- erreur angulaire
- erreur d'arrondissement
- erreur par défaut
- erreur en direction
- erreur d'échantillonnage
- erreur étalon
- erreur par excès
- erreur expérimentale
- erreur finale
- erreur fixe
- erreur fortuite
- erreur instrumentale
- erreur irrégulière
- erreur de lecture
- erreur limite
- erreur logiciel
- erreur de mesure
- erreur métrologique
- erreur du moyen carré
- erreur de parité
- erreur permise
- erreur de programme
- erreur de quantification
- erreur de réglage
- erreur régulière
- erreur relative
- erreur de relèvement
- erreur résultante
- erreur de simplification
- erreur de sondage
- erreur statistique
- erreur de synchronisation
- erreur systématique
- erreur type -
8 type
m1. тип; образе́ц; разнови́дность;les types de caractères — типы хара́ктеров; c'est le type de l'ambitieux — э́то тип честолю́бца, ∑ э́то типи́чный честолю́бец; il a le type nordique — у него́ скандина́вский тип [лица́]; ce n'est pas mon type — э́то не мой жанр, э́то не в моём вку́се ║ (genre) — род; се type de procédé — приём тако́го ро́да; du même type — тако́й жеles différents types de voitures — разли́чные типы автомоби́лей;
║ (en apposition) типи́чный, типово́й;un budget type — типово́й бюдже́т; un statut type — приме́рный уста́вc'est l'erreur type — э́то типи́чн|ая оши́бка <-ое заблужде́ние>;
c'est un sale type — гну́сный <ме́рзкий> тип; c'est un brave type — сла́вный ма́лый <па́ рень>; un chic type — душа́-челове́к; un pauvre type — жа́лкий субъе́ктun drôle de type — стра́нный тип <субъе́кт>;
3. imprim. ли́тера -
9 типовая ошибка
-
10 standard error of estimate
French\ \ écart-type d'estimation; erreur type d'une estimation; erreur standard d'estimationGerman\ \ mittlerer Fehler eines Schätzwertes; Standardfehler eines SchätzwertesDutch\ \ standaardfout van de schattingItalian\ \ errore standard della stimaSpanish\ \ error estándar de estimación; error standard de estimaciónCatalan\ \ error estàndard de l'estimacióPortuguese\ \ erro padrão da estimativaRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ estimats medelfelGreek\ \ τυπικό σφάλμα εκτίμησηςFinnish\ \ estimaattien keskivirheHungarian\ \ becslés standard hibájaTurkish\ \ tahminin standart hatası; tahminin standart yanılgısıEstonian\ \ hinnangu standardvigaLithuanian\ \ standartinė įverčio paklaidaSlovenian\ \ -Polish\ \ błąd standardowy predykcjiRussian\ \ стандартная ошибка оценкиUkrainian\ \ Стандартна помилка оцінкиSerbian\ \ -Icelandic\ \ staðalskekkju áætlunEuskara\ \ -Farsi\ \ kh taye meyare b ravordPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ الخطأ المعياري للتقريرAfrikaans\ \ standaardfout van beramingChinese\ \ 估 计 值 的 标 准 误Korean\ \ 추정표준오차 -
11 типовая ошибка
adjeng. erreur type, erreur étalon -
12 standard error
French\ \ erreur type; erreur standardGerman\ \ StandardfehlerDutch\ \ standaardfoutItalian\ \ errore standardSpanish\ \ error estándar; error standard; error típicoCatalan\ \ error estàndard; error típicPortuguese\ \ erro padrãoRomanian\ \ -Danish\ \ middelfejlNorwegian\ \ standardfellSwedish\ \ medelfelGreek\ \ τυπικό σφάλμαFinnish\ \ keskivirheHungarian\ \ standard hibaTurkish\ \ standart hata; standart yanılgıEstonian\ \ standardvigaLithuanian\ \ standartinė paklaidaSlovenian\ \ standardna napaka; standardna napaka ocene parametraPolish\ \ błąd standardowyRussian\ \ стандартная ошибкаUkrainian\ \ Стандартна помилкаSerbian\ \ стандардна грешкаIcelandic\ \ staðalskekkja; meðalskekkjaEuskara\ \ akats tipikoFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ خطاي استانداردArabic\ \ الخطأ المعياريAfrikaans\ \ standaardfoutChinese\ \ 标 准 误Korean\ \ 표준오차 -
13 asymptotic standard error
French\ \ écart-type asymptotique; erreur type asymptotiqueGerman\ \ asymptotischer StandardfehlerDutch\ \ asymptotische standaard foutItalian\ \ errore standard asintoticoSpanish\ \ error estándar asintóticoCatalan\ \ error estàndard asimptòticPortuguese\ \ erro padrão assintóticoRomanian\ \ -Danish\ \ asymptotiske standardafvigelseNorwegian\ \ asymptotisk standard feilSwedish\ \ asymptotiskt medelfelGreek\ \ ασυμπτωτικό τυπικό σφάλμαFinnish\ \ asymptoottinen keskihajontaHungarian\ \ aszimptotikus standard hibaTurkish\ \ asimptotik standart hata; asimptotik standart yanılgıEstonian\ \ asümptootiline standardvigaLithuanian\ \ asimptotinė standartinė paklaidaSlovenian\ \ asimptotičnim standardna napakaPolish\ \ asymptotyczne odchylenie standardowe z próbyRussian\ \ асимптотическая стандартная ошибкаUkrainian\ \ -Serbian\ \ асимптотска стандардна грешкаIcelandic\ \ asymptotic staðalskekkjaEuskara\ \ asintotiko errore estandarraFarsi\ \ kh taye meyare mojanebiPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ خطأ معياري مقاربAfrikaans\ \ asimptotiese standaardfoutChinese\ \ 淅 近 标 准 误Korean\ \ 점근(적)표준오차 -
14 spherical standard error
French\ \ sphériques erreur-typeGerman\ \ sphärischer StandardfehlerDutch\ \ sferische standaardfoutItalian\ \ sferico errore standardSpanish\ \ error estándar esféricaCatalan\ \ error estàndard esfèricPortuguese\ \ desvio padrão esféricoRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ sfäriskt medelfelGreek\ \ σφαιρικό τυπικό φάλμαFinnish\ \ (kolmiulotteinen keskivirhe)Hungarian\ \ standard gömbhibaTurkish\ \ küresel standart hata; küresel standart yanılgıEstonian\ \ sfääriline standardvigaLithuanian\ \ sferinė standartinė paklaidaSlovenian\ \ -Polish\ \ -Russian\ \ сферическая стандартная ошибкаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ kúlulaga staðalvilluEuskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ خطأ معياري كرويAfrikaans\ \ sferiese standaardfoutChinese\ \ 球 面 标 准 误Korean\ \ 구형표준오차 -
15 error of third kind
= type III errorFrench\ \ erreur de troisième espèceGerman\ \ Fehler dritter Art; Fehler 3. ArtDutch\ \ fout van de derde soortItalian\ \ errore di terzo tipo; errore di IIIa specie; errore del IIIo tipoSpanish\ \ error de tercera especie; error del tipo IIICatalan\ \ error de tercera espècie; error de tipus IIIPortuguese\ \ erro de terceira espécie; erro de tipo IIIRomanian\ \ eroare de natură terţe; de eroare de tip IIIDanish\ \ fejl af type IIINorwegian\ \ feil av tredje slag; type III feilSwedish\ \ felaktig tredje slag; typ III felGreek\ \ λάθος τρίτου τύπου; λάθος τύπου ΙΙΙFinnish\ \ tyypin III virhe (testinvalintavirhe); mallinvalintavirheHungarian\ \ harmadfajú hibaTurkish\ \ üçüncü tür (tip) hata; üçüncü tür (tip) yanılgı; III.tür hata; III. tür (tip) yanılgıEstonian\ \ kolmandat liiki viga; III tüüpi vigaLithuanian\ \ trečiosios rūšies klaida; III tipo paklaida; III tipo klaida; III rūšies paklaida; III rūšies klaidaSlovenian\ \ napaka 3. vrstePolish\ \ błąd III rodzaju; błąd typu IIIRussian\ \ ошибка третьего порядкаUkrainian\ \ Помилка третього роду; помилка типу IIISerbian\ \ грешка треће врстеIcelandic\ \ villa í þriðja tagi; tegund III villaEuskara\ \ mota hirugarren errorea; errore mota IIIFarsi\ \ kh taye no-e sevomPersian-Farsi\ \ خطاي نوع سومArabic\ \ خطأ من النوع الثالثAfrikaans\ \ fout van die derde soort; tipe III-foutChinese\ \ 第 三 类 误 差Korean\ \ 제3종 오류 -
16 alpha error
= α-error; type I error; error of first kind; rejection errorFrench\ \ erreur de première espèce; erreur alpha; erreur α; erreur de rejet; erreur de type IGerman\ \ Fehler 1. Art; Alpha-Fehler; Fehler erster Art; Ablehnungsfehler; RückweisefehlerDutch\ \ alpha-fout; α-fout; fout van de eerste soort; type-I-fout; vergissing van type IItalian\ \ errore alpha; errore α; errore di l° specie; errore del I tipo; errore di prima specie; errore di rifiutoSpanish\ \ error-alpha; error-α; error de tipo uno; error del tipo I; error tipo I; error alfa; error de primera especie; error de rechazoCatalan\ \ error alfa; error de tipus I; error de primera espècie; error de rebuigPortuguese\ \ erro de primeira espécie; erro de tipo I; erro-a; erro alfaRomanian\ \ eroare alfa; eroare α; eroare de primul tip; eroare tip I; eroare de respngereDanish\ \ fejl af type INorwegian\ \ forkastingsfeilSwedish\ \ typ I-fel; fel av första slagetGreek\ \ σφάλμα άλφα; σφάλμα α; σφάλμα τύπου Ι; σφάλμα πρώτου τύπου; σφάλμα απόρριψηςFinnish\ \ alpha virhe; α- virhe; hylkäämisvirhe; tyypin I virheHungarian\ \ elsõfajú hiba; visszautasítási hibaTurkish\ \ alfa hatası; alfa yanılgısı; I.tür hata; I. tür (tip) yanılgı; birinci tür (tip) hata; birinci tür (tip) yanılgı; geri çevirme hatası; geri çevirme yanılgısıEstonian\ \ alfa-viga; esimest liiki viga; α-viga; kummutamise vigaLithuanian\ \ alfa klaida; α klaida; pirmosios rūšies klaidaSlovenian\ \ napaka 1.vrstePolish\ \ alpha-błąd; α-błąd; błąd typu I; błąd I rodzaju; błąd odrzucenia; błąd pierwszego rodzajuRussian\ \ ошибка первого рода; ошибка отбрасыванияUkrainian\ \ -Serbian\ \ алфа грешка; α-грешка; грешка прве врсте; грешка одбацивањаIcelandic\ \ höfnunarmistökEuskara\ \ lehen motako errore; alfa akats; α akatsFarsi\ \ kh taye no-e v lPersian-Farsi\ \ خطاي گونه I (= خطاي نوع اوّل); خطاي نوع اوّلArabic\ \ خطأ ألفا، خطأ من النوع الاول؛ خطأ الرفضAfrikaans\ \ alfa-fout; tipe I-fout; fout van die eerst soort; verwerpingsfoutChinese\ \ 第 一 类 错 误; 第 一 类 误 差; 拒 绝 误 差Korean\ \ 제1종 오류; 기각오류 -
17 acceptance error
= beta error; β-error; type II error; error of second kindFrench\ \ erreur de seconde espèce; erreur bêta; erreur de deuxième espèce; erreur d'acceptationGerman\ \ Fehler zweiter Art; Fehler 2. Art; Beta-Fehler; AnnahmefehlerDutch\ \ beta-fout; fout van de tweede soort; type-II-foutItalian\ \ errore beta; errore di 2° specie; errore di IIa specie; errore del II tipo; errore di secondo tipo; errore di accettabilitàSpanish\ \ error-beta; error de tipo dos; error beta; error tipo II; error de segunda especie; error de aceptaciónCatalan\ \ error de segona especie; error de tipus II; error β; error d'acceptacióPortuguese\ \ erro de segunda espécie; erro de tipo II; erro-β; erro betaRomanian\ \ eroare beta; eroare β; eroare de al doilea tip; erorare de tipul II; eroare de acceptareDanish\ \ fejl af type IINorwegian\ \ godtakingsfeilSwedish\ \ typ II-fel; fel av andra slagetGreek\ \ λάθος αποδοχής; λάθος βήτα; λάθος-β; λάθος τύπου ΙΙ; λάθος δεύτερου τύπουFinnish\ \ hyväksymisvirhe; β-virhe; tyypin II virheHungarian\ \ béta hiba; másodfajú hiba; elfogadási hibaTurkish\ \ kabul hatası; kabul yanılgısı; beta hatası; beta yanılgısı; II.tür hata; II. tür (tip) yanılgı; ikinci tür (tip) hata; ikinci tür (tip) yanılgıEstonian\ \ beetaviga; teist liiki viga; β-viga; vastuvõtuvigaLithuanian\ \ priėmimo klaidaSlovenian\ \ napaka 2.vrstePolish\ \ beta błąd; β-błąd; błąd typu II; błąd II rodzaju; błąd przyjęciaRussian\ \ допустимая погрешность; бета погрешность; погрешность второго родаUkrainian\ \ помилка другого родуSerbian\ \ грешка прихватљивости; бета грешка; β-грешка; грешка друге врстеIcelandic\ \ fastheldnismistökEuskara\ \ bigarren motako errore; beta akatsFarsi\ \ kh taye no-e dovomPersian-Farsi\ \ خطاي پذيرش; خطاي نوع دوم; خطاي گونه IIArabic\ \ خطأ القبول، خطأ بيتا، ، خطا من النوع الثاني ؛ خطأ من نوع IIAfrikaans\ \ betafout; tipe II-fout; fout van die tweede soort; aanvaardingsfoutChinese\ \ 接 受 错 误 ( β 错 误 ); 贝 塔 ( β ) 错 误 , 第 二 类 错 误; 第 二 类 误 差; 第 二 类 误 差Korean\ \ 베타오류, 제2종 오류 -
18 bien
bien [bjɛ̃]━━━━━━━━━1. adverb4. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = de façon satisfaisante) well• comment vas-tu ? -- très bien merci how are you? -- fine, thanksb. ( = selon la morale, la raison) [se conduire, agir] well• vous faites bien de me le dire ! you did well to tell me!• ça commence à bien faire ! (inf) this is getting beyond a joke!c. ( = sans difficulté) [supporter, se rappeler] welle. ( = effectivement) definitely• je trouve bien que c'est un peu cher mais tant pis yes, it is rather expensive but never mind• c'est bien à ton frère que je pensais yes, it was your brother I was thinking of• c'est bien mon manteau ? this is my coat, isn't it?• il s'agit bien de ça ! as if that's the point!• voilà bien les femmes ! that's women for you!f. ( = correctement) écoute-moi bien listen to me carefully• dis-lui bien que... make sure you tell him that...• c'est bien compris ? is that quite clear?• j'espère bien ! I should hope so!• où peut-il bien être ? where on earth can he be?g. ( = malgré tout) il fallait bien que ça se fasse it just had to be done• il pourrait bien venir nous voir de temps en temps ! he could at least come and see us now and then!h. ( = volontiers) (après un verbe au conditionnel) je mangerais bien un morceau I'd like a bite to eat• je voudrais bien t'y voir ! I'd like to see you try!i. ( = au moins) at leastj. (locutions)• je connais bien des gens qui auraient protesté I know a lot of people who would have protested► bien que although• bien sûr qu'il viendra ! of course he'll come!2. <a. ( = satisfaisant) goodc. ( = en bonne forme) well• tu n'es pas bien ? are you feeling OK?• il est bien, ce nouveau canapé the new sofa's nicee. ( = à l'aise) on est bien à l'ombre it's nice in the shade• laisse-le, il est bien où il est ! leave him alone - he's fine where he is!• vous voilà bien ! now you've done it!g. ( = en bons termes) être bien avec qn to get on well with sb3. <a. ( = ce qui est bon) good• c'est pour ton bien ! it's for your own good!4. <* * *bjɛ̃
1.
adjectif invariable1) ( convenable)ça fait bien d'aller à l'opéra — (colloq) it's the done thing to go to the opera
2) ( en bonne santé) wellt'es pas bien! — (colloq) you're out of your mind! (colloq)
3) ( à l'aise)nous voilà bien! — iron we' re in a fine mess!
4) (colloq) ( de qualité)
2.
1) ( correctement) gén well; [fonctionner] properly; [interpréter] correctlybien joué! — fig well done!
aller bien — [personne] to be well; [affaires] to go well
il travaille bien — ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job
il est bien remis — ( malade) he's made a good recovery
2) ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, écouter, regarder] carefully3) ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortablyaller bien à quelqu'un — [couleur, style] to suit somebody
4) ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quitec'est bien joli tout ça, mais — that's all very well, but
bien mieux/moins/pire — much ou far better/less/worse
bien trop laid/tard — much too ugly/late
bien plus riche/cher — much ou far richer/more expensive
bien plus, il la vole! — not only that, he also takes her money
bien entendu or évidemment — naturally
5) ( volontiers)6) ( malgré tout)7) ( pour souligner)ça prouve/montre bien que — it just goes to prove/show that
je sais/crois bien que — I know/think that
on verra bien — well, we'll see
il le fait bien lui, pourquoi pas moi? — if he can do it, why can't I?
8) ( réellement) definitelyc'est bien lui/mon sac — it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right (colloq)
il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude — it's not a mistake, it's fraud
c'est bien ici qu'on vend les billets? — this is where you get tickets, isn't it?
c'est bien le moment! — iron great timing!
c'est bien le moment de partir! — iron what a time to leave!
9) ( au moins) at leastelle a bien 40 ans — she's at least 40, she's a good 40 years old
10) ( beaucoup)bien des fois — often, many a time
il s'est donné bien du mal — he's gone to a lot or a great deal of trouble
je te souhaite bien du plaisir! — iron I wish you joy!
3.
nom masculin1) ( avantage) goodgrand bien vous fasse! — iron much good may it do you!
parler en bien de quelqu'un — to speak favourably [BrE] of somebody
2) ( possession) possession
4.
5.
bien que locution conjonctive althoughPhrasal Verbs:••tout est bien qui finit bien — Proverbe all's well that ends well Proverbe
* * *bjɛ̃1. nm1) (= avantage)Ses vacances lui ont fait beaucoup de bien. — His holiday has done him a lot of good.
Jean m'a dit beaucoup de bien de toi. — Jean told me a lot of good things about you., Jean spoke very highly of you to me.
vouloir du bien à qn (= vouloir aider) — to have sb's best interests at heart
2) (= possession) possession, property, (= patrimoine) property3) (moral)2. biens nmpl3. adv1) (= de façon satisfaisante) wellElle travaille bien. — She works well.
aller bien; se porter bien — to be well
croyant bien faire, je... — thinking I was doing the right thing, I...
faire bien de... — to do well to...
Tu ferais bien de faire attention. — You'd do well to pay attention.
2) (concession)vouloir bien; Je veux bien le faire. — I'm quite willing to do it.
Il semble bien que... — It really seems that...
Paul est bien venu, n'est-ce pas? — Paul HAS come, hasn't he?
3) (valeur intensive) quiteJ'espère bien y aller. — I very much hope to go.
bien fait!; C'est bien fait pour toi! — It serves you right!
bien sûr!; bien entendu! — certainly!, of course!
4. exclright!, OK!, fine!5. adj inv1) (= en bonne forme)je me sens bien — I feel fine, I feel well
2) (= à l'aise)On est bien dans ce fauteuil. — This chair is very comfortable.
3) (= à son avantage)Tu es bien dans cette robe. — You look nice in that dress.
4) (= satisfaisant) goodCe restaurant est vraiment bien. — This restaurant is really good.
Elle est bien, cette maison. — It's a nice house.
Elle est bien, cette secrétaire. — She's a good secretary.
Ce n'est pas si bien que ça. — It's not as good as all that., It's not all that great.
5) (moralement)ce n'est pas bien de... — it's not right to...
Ce n'est pas bien de dire du mal des gens. — It's not right to say nasty things about people.
Elle est bien, cette femme. — She's a nice woman.
6) (= en bons termes)* * *A adj inv1 ( convenable) être bien dans un rôle to be good in a part; être bien de sa personne to be good-looking; il n'y a rien de bien ici there's nothing of interest here; voilà qui est bien that's good; ce n'est pas bien de mentir it's not nice to lie; ce serait bien si on pouvait nager it would be nice if we could swim; ça fait bien d'aller à l'opéra○ it's the done thing to go to the opera; les roses font bien sur la terrasse the roses look nice ou good on the terrace; tout est bien qui finit bien all's well that ends well;2 ( en bonne santé) well; ne pas se sentir bien not to feel well; non, mais, t'es pas bien○! you're out of your mind○!;3 ( à l'aise) comfortable; je suis bien dans ces bottes these boots are comfortable; on est bien sur cette chaise! what a comfortable chair!; on est bien au soleil! isn't it nice in the sun!; je me trouve bien ici I like it here; suis mes conseils, tu t'en trouveras bien take my advice, it'll serve you in good stead; nous voilà bien! iron we're in a fine mess!;4 ○( de qualité) un quartier bien a nice district; des gens bien respectable people; un type bien a gentleman; un film bien a good film.B adv1 ( correctement) [équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser] well; [fonctionner] properly; [libeller, diagnostiquer, interpréter] correctly; bien payé well paid; bien joué! lit well played!; fig well done!; aller bien [personne] to be well; [affaires] to go well; ça s'est bien passé it went well; la voiture ne marche pas bien the car isn't running properly ou right; ni bien ni mal so-so; parler (très) bien le chinois to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well; il travaille bien ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job; un travail bien fait a good job; il est bien remis ( malade) he's made a good recovery; bien se tenir à table to have good table manners; bien employer son temps to make good use of one's time; j'ai cru bien faire I thought I was doing the right thing; il fait bien de partir he's right to leave; c'est bien fait pour elle! it serves her right!; tu ferais bien d'y aller it would be a good idea for you to go there; pour bien faire, il faudrait acheter une lampe the thing to do would be to buy a lamp; bien m'en a pris de refuser it's a good thing I refused;2 ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, examiner, écouter, regarder] carefully; marche bien à droite keep well over to the right; mets-toi bien dans le coin/devant stand right in the corner/at the front; bien profiter d'une situation to exploit a situation to the full;3 ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortably; femme bien faite shapely woman; aller bien ensemble to go well together; aller bien à qn [couleur, style] to suit sb; se mettre bien avec qn to get on good terms with sb; bien prendre une remarque to take a remark in good part;4 ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quite; il s'est bien mal comporté he behaved very ou really badly; il y a bien longtemps de ça that was a very long time ago; c'est bien loin pour nous it's rather far for us; merci bien thank you very much; tu as bien raison you're quite ou absolutely right; c'est bien dommage it's a great ou real pity; bien rire/s'amuser/se reposer to have a good laugh/time/rest; tu as l'air bien pensif you're looking very pensive; c'est bien promis? is that a promise?; c'est bien compris? is that clear?; bien au contraire on the contrary; c'est bien beau ou joli tout ça, mais that's all very well, but; bien mieux/ moins/pire much ou far better/less/worse; bien trop laid/tard much too ugly/late; bien plus riche/cher much ou far richer/more expensive; bien plus, il la vole! not only that, he also takes her money; bien sûr of course; bien entendu or évidemment naturally; bien souvent quite often;5 ( volontiers) j'irais bien à Bali I wouldn't mind going to Bali; j'en prendrais bien un autre I wouldn't mind another; je veux bien t'aider I don't mind helping you; j'aimerais bien essayer I would love to try; je te dirais bien de rester/venir, mais I would ask you to stay/come but; je verrais bien un arbre sur la pelouse I think a tree would look nice on the lawn; je le vois bien habiter à Paris I can just imagine him living in Paris;6 ( malgré tout) il faut bien le faire/que ça finisse it has to be done/to come to an end; il faudra bien s'y habituer we'll just have to get used to it; elle sera bien obligée de payer she'll just have to pay; tu aurais bien pu me le dire you could at least have told me; il finira bien par se calmer he'll calm down eventually;7 ( pour souligner) ça prouve/montre bien que it just goes to prove/show that; j'espère bien que I do hope that; je vois/comprends bien I do see/understand; je sais/crois bien que I know/think that; insiste bien make sure you insist; dis-le lui bien make sure you tell him/her; on verra bien well, we'll see; sache bien que je n'accepterai jamais let me tell you that I will never accept; crois bien que je n'hésiterais pas! you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!; je m'en doutais bien! I thought as much!; je t'avais bien dit de ne pas le manger! I told you not to eat it!; il le fait bien lui, pourquoi pas moi? if he can do it, why can't I?; veux-tu bien faire ce que je te dis! will you do as I tell you!; tu peux très bien le faire toi-même you can easily do it yourself; il se pourrait bien qu'il pleuve it might well rain; que peut-il bien faire à Paris? what on earth can he be doing in Paris?;8 ( réellement) definitely; c'est bien lui/mon sac it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right○; j'ai vérifié: il est bien parti I checked, he's definitely gone ou he's gone all right○; c'est bien ce qu'il a dit/vu that's definitely ou exactly what he said/saw; et c'est bien lui qui conduisait? and it was definitely him driving?; il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude it's not a mistake, it's fraud; c'est bien mardi aujourd'hui? today is Tuesday, isn't it?; c'est bien ici qu'on vend les billets? this is where you get tickets, isn't it?; tu as bien pris les clés? are you sure you've got the keys?; est-ce bien nécessaire? is it really necessary?; s'agit-il bien d'un suicide? was it really suicide?; c'est bien de lui! it's just like him!; voilà bien la politique! that's politics for you!; c'est bien le moment! iron great timing!; c'est bien le moment de partir! iron what a time to leave!;9 ( au moins) at least; elle a bien 40 ans she's at least 40, she's a good 40 years old; ça pèse bien dix kilos it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos; ça vaut bien le double it's worth at least twice as much;10 ( beaucoup) c'était il y a bien des années that was a good many years ago; bien des fois often, many a time; bien des gens lots of people; il s'est donné bien du mal he's gone to a lot or a great deal of trouble; il s'en faut bien! far from it!; mon fils me donne bien du souci my son is a great worry to me; avoir bien de la chance to be very lucky; je te souhaite bien du plaisir! iron I wish you joy!C nm1 ( avantage) good; pour le bien du pays for the good of the country; pour le bien de tous for the general good; c'est pour ton bien it's for your own good; ce serait un bien it would be a good thing; sacrifier son propre bien à celui d'autrui to put others first; le bien et le mal good and evil; faire le bien to do good; il a fait beaucoup de bien autour de lui he has done a lot of good; ça fait du bien aux enfants/plantes it's good for the children /plants; ça fait/ça leur fait du bien it does you/them good; mon repos m'a fait le plus grand bien my rest did me a world of good; grand bien vous fasse! iron much good may it do you!; vouloir le bien de qn to have sb's best interests at heart; vouloir du bien à qn to wish sb well; ‘un ami qui vous veut du bien’ ( dans une lettre anonyme) ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’; dire du bien de qn to speak well of sb; on dit le plus grand bien du maire/musée people speak very highly of the mayor/museum; on a dit le plus grand bien de toi a lot of nice things were said about you; parler en bien de qn to speak favourablyGB of sb; ⇒ ennemi, honneur;2 ( possession) possession; (maison, terres) property; ( domaine) bien(s) estate; ( ensemble des possessions) bien(s) property ¢; ( patrimoine) bien(s) fortune; ( avoirs) biens assets; perdre tous ses bien s dans un incendie to lose all one's possessions in a fire; ce livre est mon bien le plus précieux this book is my most precious possession; les biens de ce monde material possessions; un petit bien en Corse a small property in Corsica; hériter des biens paternels to inherit one's father's property ou estate; dilapider son bien to squander one's fortune; avoir du bien (maisons, terres) to own property; ( argent) to be wealthy; des biens considérables substantial assets; la santé/liberté est le plus précieux des biens you can't put a price on good health/freedom; ⇒ abondance, acquis.D excl1 ( approbatif) bien! voyons le reste good! let's see the rest;E bien que loc conj although, though; bien qu'il le sache although he knows; bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement although she lives in Florida, I see her regularly; il est venu travailler bien qu'il soit grippé he came in to work, although he had flu; bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs although very different in appearance, the two works have common features; il joue un rôle important bien que discret he plays an important role, albeit a discreet one; ⇒ aussi, ou, si.biens de consommation consumer goods; biens durables consumer durables; biens d'équipement capital goods; biens d'équipement ménager household goods; biens fonciers land ¢; biens immeubles immovables; biens immeubles par destination fixtures; biens immobiliers real estate ¢; biens mobiliers personal property ¢; biens personnels private property ¢; biens propres separate estate (sg); détenir qch en bien s propres to hold sth as separate estate; biens publics public property ¢; biens sociaux corporate assets.[bjɛ̃] adverbe1. [de façon satisfaisante] wellla vis tient bien the screw is secure ou is in tighta. [à la rambarde] hold on tight!b. [sur la chaise] sit properly!c. [à table] behave yourself!2. [du point de vue de la santé]aller ou se porter bien to feel well ou finebien agir envers quelqu'un to do the proper ou right ou correct thing by somebodytu as bien fait you did the right thing, you did righttu fais bien de me le rappeler thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h ideally, we should leave before 95. [avec soin]fais bien ce que l'on te dit do exactly ou just as you're toldc'est bien agréable it's really ou very nicetu es bien sûr? are you quite certain ou sure?bien avant/après well before/afterbien trop tôt far ou much too early7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]on a bien ri we had a good laugh, we laughed a lot8. [véritablement]j'ai bien cru que... I really thought that...sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing9. [pour renforcer, insister]ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phonec'est bien ça that's it ou rightc'est bien ce que je disais/pensais that's just what I was saying/thinkingje vais me plaindre — je comprends ou pense bien! I'm going to complain — I should think so too!il ne m'aidera pas, tu penses bien! he won't help me, you can be sure of that!c'est bien de lui, ça! that's typical of him!, that's just like him!10. [volontiers]je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli I could say something rude but I won'tje boirais bien quelque chose I could do with ou I wouldn't mind a drink11. [au moins] at least12. [exprimant la supposition, l'éventualité]13. [pourtant]14. [suivi d'un nom]bien de, bien des quite a lot ofelle a bien du courage! isn't she brave!, she's got a great deal of courage!bien des fois... more than once...bien des gens lots of ou quite a lot of ou quite a few people15. [dans la correspondance]————————[bjɛ̃] adjectif invariable1. [qui donne satisfaction] goodc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler it's all right to have fun but you have to work tooje recule? — non, vous êtes bien là (familier) shall I move back? — no, you're all right ou OK ou fine like thatqu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! (familier) he's great ou really good in his new film!a. [cela te sied] you look very nice in a skirtb. [c'est acceptable pour l'occasion] a skirt is perfectly all rightc'est bien [conduite, action]: ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent it'd be a good idea to send her some moneyce n'est pas bien de tirer la langue it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue4. [en forme] wellb. [mentalement] are you crazy?me/te/nous voilà bien! NOW I'm/you're/we're in a fine mess!5. [à l'aise]6. [en bons termes]se mettre bien avec quelqu'un to get in with somebody, to get into somebody's good books————————[bjɛ̃] nom masculin1. PHILOSOPHIE & RELIGION2. [ce qui est agréable, avantageux]le bien commun ou général the common goodc'est pour le bien de tous/de l'entreprise it's for the common good/the good of the firmdire/penser du bien de to speak/to think well offaire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos] to do somebody good, to benefit somebodyla séparation leur fera le plus grand bien being apart will do them a lot ou a world of goodcette décision a été un bien pour tout le monde the decision was a good thing for all ou everyone concerned[argent] fortunetous mes biens all my worldly goods, all I'm worth5. DROIT & ÉCONOMIEbiens d'équipement capital equipment ou goodsbiens privés/publics private/public property————————[bjɛ̃] interjection2. [marquant l'approbation]je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! I won't go! — very well ou all right (then), let's drop the subject!bien, bien, on y va all right, all right ou OK, OK, let's gobien entendu locution adverbialebien entendu que locution conjonctive————————bien que locution conjonctivebien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going————————bien sûr locution adverbiale————————bien sûr que locution conjonctive -
19 coefficient
coefficient [kɔefisjɑ̃]masculine noun• cette matière est à coefficient trois (School) marks (Brit) or grades (US) in this subject are weighted by a factor of three━━━━━━━━━━━━━━━━━French baccalauréat grades are weighted according to the type of baccalauréat being taken. In an arts-oriented « bac », for example, grades for arts subjects are multiplied by a set coefficient which gives them more weight than grades for science subjects.* * *kɔefisjɑ̃nom masculin1) ( proportion) ratio2) ( pourcentage indéterminé) margin3) École, Université weighting factor in an exam4) Mathématique coefficient; Physique (d'expansion, absorption) coefficient; (d'élasticité, écrasement) modulus* * *kɔefisjɑ̃ nm* * *coefficient nm1 ( proportion) ratio;2 ( pourcentage indéterminé) margin; coefficient d'erreur margin of error; coefficient de sécurité safety margin;3 Scol, Univ weighting factor in an exam; l'anglais a un coefficient élevé English results are heavily weighted; la chimie est au coefficient 4 chemistry results are multiplied by 4;4 Math, Stat coefficient; Phys (d'expansion, absorption) coefficient; (d'élasticité, écrasement) modulus;5 Admin points on a salary scale; être au coefficient 200 to have 200 points.coefficient de capitalisation des résultats Fin price earning ratio, PER; coefficient de liquidité Fin liquid ratio; coefficient d'occupation des sols, COS ( en urbanisme) building to plot ratio, site coverage; coefficient d'occupation des vols Aviat proportion of seats sold; coefficient de pénétration dans l'air Aut, Aviat drag coefficient.[kɔefisjɑ̃] nom masculincoefficient d'exploitation/de perte operating/loss ratiol'anglais est affecté du coefficient 3 English will be weighted at a rate equal to 300%In baccalauréat examinations, the grade for each subject is multiplied by a coefficient which is determined by the type of baccalauréat chosen. For a bac S, which has a scientific bias, the coefficient for maths will be higher than the coefficient for philosophy, for example. -
20 sort
A n1 (kind, type) sorte f, genre m ; this sort of novel/fabric ce genre de roman/tissu ; this sort of rabbit/person ce genre de lapin/personne ; all sorts of reasons/people/colours toutes sortes de raisons/gens/couleurs ; machines of all sorts des machines de toutes sortes ; different sorts of cakes différentes sortes de gâteaux ; I like board games, backgammon, that sort of thing j'aime les jeux de société, le jaquet, ce genre de jeu ; books, records-that sort of thing des livres, des disques, ce genre de choses ; that's my sort of holiday GB ou vacation US c'est le genre de vacances que j'aime ; I'm not that sort of person ce n'est pas mon genre ; it's some sort of computer c'est une sorte d'ordinateur ; there must by some sort of mistake il doit y avoir une erreur ; this must be some sort of joke ça doit être une plaisanterie ; he must be some sort of madman ce doit être un fou ; I need a bag of some sort j'ai besoin d'un sac quelconque ; you must have some sort of idea tu dois avoir une idée ; an odd ou strange sort of chap un drôle de type ; radiation of any sort is harmful toutes les sortes de radiation sont dangereuses ; any sort of knife will do n'importe quel couteau fera l'affaire ; what sort of person would do such a thing? qui pourrait faire une chose pareille? ; what sort of person does she think I am? pour qui me prend-elle? ; what sort of thing does she like/read? qu'est-ce qu'elle aime/lit? ; what sort of a reply/an excuse is that? qu'est-ce que c'est que cette réponse/excuse? ; you know the sort of thing (I mean) tu vois ce que je veux dire ; the same sort of thing la même chose ; a liar of the worst sort un menteur de la pire or de la plus belle espèce ; in an embarrassed sort of way d'une façon plutôt embarrassée ; something of that ou the sort quelque chose comme ça ; I didn't say anything of the sort! je n'ai jamais dit une chose pareille! ; nothing of the sort ( not in the least) pas du tout ; ‘this milk is off’-‘it's nothing of the sort!’ ‘ce lait est tourné’-‘mais non, pas du tout!’ ; ‘I'll pay’-‘you'll do nothing of the sort!’ ‘je vais payer’-‘il n'en est pas question!’ ; ‘you're being awkward’-‘I'm being nothing of the sort’ ‘tu es vraiment exigeant’-‘ce n'est pas vrai du tout!’ ;2 ( in vague description) espèce f, sorte f ; some sort of bird une sorte or espèce d'oiseau ; a sort of blue uniform une sorte or espèce d'uniforme bleu ; a sort of elephant without a trunk une sorte or espèce d'éléphant sans trompe ;3 ( type of person) I know your/his sort je connais les gens de votre/son espèce ; people of her sort les gens de son espèce ; he's not the sort to betray his friends ce n'est pas le genre à trahir ses amis ; she's the sort who would cheat c'est le genre or elle est du genre à tricher ; we see all sorts here on voit toutes sortes de gens ici ; he's a good sort c'est un brave type ; she's a good sort c'est une brave fille ;4 Comput tri m.B of sorts, of a sort adv phr a duck of sorts ou of a sort une sorte de canard ; a hero of sorts une sorte de héros ; progress of sorts un semblant de progrès ; an answer of sorts un semblant de réponse.1 ( a bit) sort of cute/eccentric/embarrassed plutôt mignon/excentrique/gêné ; to sort of understand/sympathize comprendre/compatir plus ou moins ; ‘is it hard?-‘sort of’ ‘est-ce que c'est difficile?’-‘plutôt, oui’ ; ‘did you enjoy the film?’-‘sort of’ ‘est-ce que le film t'a plu?’-‘oui, c'était pas mal’ ;2 ( approximately) sort of blue-green dans les bleu-vert ; it just sort of happened c'est arrivé comme ça ; he was just sort of lying there il était étendu par terre comme ça.D vtr1 (classify, arrange) classer [data, files, stamps] ; trier [letters, apples, potatoes] ; to sort books into piles ranger des livres en piles ; to sort buttons by colour ranger des boutons par couleur ; to sort the apples according to size classer les pommes selon leur taille ;2 ( separate) séparer ; to sort the good potatoes from the bad séparer les bonnes pommes de terre des mauvaises ; to sort the old stock from the new séparer les vieux stocks des nouveaux.to be ou feel out of sorts ( ill) ne pas être dans son assiette ; ( grumpy) être de mauvais poil ○ ; it takes all sorts (to make a world) Prov il faut de tout pour faire un monde Prov.■ sort out:▶ sort [sth] out, sort out [sth]1 ( resolve) régler [problem, matter] ; to sort out the confusion dissiper un malentendu ; it will take me hours to sort this mess out il va me falloir des heures pour remettre de l'ordre dans tout ça ; I'll sort it out je m' en occuperai ; they have sorted out their differences ils ont réglé leurs différends ; go and sort it out elsewhere allez vous expliquer ailleurs ; it's time to sort this thing out il est temps de tirer cette affaire au clair ;2 ( organize) s'occuper de [details, arrangements] ; clarifier [ideas] ; I'll sort something out with Tim j'arrangerai quelque chose avec Tim ; Rex will sort something out for you Rex arrangera quelque chose pour vous ; I'll sort out with him what I have to do je verrai avec lui ce que j'ai à faire ;3 (tidy up, put in order) ranger [cupboard, desk] ; classer [files, documents] ; mettre de l'ordre dans [finances, affairs] ; to sort out one's life mettre de l'ordre dans sa vie ;4 ( select) trier [photos, clothes] ;5 ( find) trouver [replacement, stand-in] ;6 ( mend) réparer [clutch, fault] ;▶ sort out [sth]1 ( separate) to sort out the clean socks from the dirty séparer les chaussettes propres des chaussettes sales ; to sort out the truth from the lies démêler le vrai du faux ;2 ( establish) to sort out who is responsible établir qui est responsable ; we're still trying to sort out what happened nous essayons toujours de comprendre ce qui s'est passé ;▶ sort [sb] out ○1 ( punish) régler son compte à qn ○ ;2 ( help) [representative, receptionist, organizer] aider [person] ; the doctor will soon sort you out le médecin te remettra sur pied ;▶ sort [oneself] out ( get organized) s'organiser ; ( in one's personal life) résoudre ses problèmes ; to get oneself sorted out s'organiser ; things will sort themselves out les choses vont s'arranger d'elles-mêmes ; the problem sorted itself out le problème s'est résolu de lui-même.■ sort through:▶ sort through [sth] regarder, passer [qch] en revue [files, invoices] ; sort through the cards until you find the ace of clubs regarde toutes les cartes une par une pour trouver l'as de trèfle.
См. также в других словарях:
erreur-type — ● erreur type, erreurs types nom féminin Écart type d une statistique calculée à partir d un échantillon lorsque cette statistique sert à estimer un paramètre de la population parente … Encyclopédie Universelle
Erreur type — Lorsqu on dispose des valeurs d un caractère quantitatif concernant un échantillon d individus tirés au sort dans une population, on peut calculer une estimation de certains paramètres de ce caractère, par exemple sa moyenne ou sa variance. Ainsi … Wikipédia en Français
erreur-type — standartinė paklaida statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Standartinis įverčio nuokrypis. atitikmenys: angl. standard error vok. mittlerer quadratischer Fehler, m rus. среднеквадратическая погрешность, f pranc. erreur… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
erreur-type — standartinė paklaida statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. standard error vok. mittlerer quadratischer Fehler, m rus. среднеквадратическая погрешность, f pranc. erreur moyenne quadratique, f; erreur type, f … Fizikos terminų žodynas
Erreur-type (Statistiques) — L erreur type est l écart type estimé de l erreur de cette estimation. C est donc une estimation de l écart type entre les valeurs mesurées ou estimées (d une distribution d échantillonnage) et les vraies valeurs. L erreur type est l écart type… … Wikipédia en Français
Erreur type de l'estimation — Erreur type (Statistiques) L erreur type est l écart type estimé de l erreur de cette estimation. C est donc une estimation de l écart type entre les valeurs mesurées ou estimées (d une distribution d échantillonnage) et les vraies valeurs. L… … Wikipédia en Français
erreur-type de l’estimation — standartinė įverčio paklaida statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Apibrėžtį žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas, Grafinis formatas atitikmenys: angl. residual standard deviation; standard error of estimate vok.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
TYPE — Modèle qui détermine la forme d’une série d’êtres, lui même étant l’un de ces êtres (prototype, archétype); être qui présente la forme la plus caractéristique ou la plus parfaite d’une série (être «typique», «typé»; «typifier»: exagérer les… … Encyclopédie Universelle
erreur moyenne quadratique — standartinė paklaida statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Standartinis įverčio nuokrypis. atitikmenys: angl. standard error vok. mittlerer quadratischer Fehler, m rus. среднеквадратическая погрешность, f pranc. erreur… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
erreur moyenne quadratique — standartinė paklaida statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. standard error vok. mittlerer quadratischer Fehler, m rus. среднеквадратическая погрешность, f pranc. erreur moyenne quadratique, f; erreur type, f … Fizikos terminų žodynas
Erreur (Métrologie) — Pour les articles homonymes, voir Erreur et Incertitude. Le calcul d erreur, ou calcul d incertitudes est un ensemble de techniques permettant d estimer l erreur faite sur un résultat numérique, à partir des incertitudes ou des erreurs faites sur … Wikipédia en Français